sábado, 17 de octubre de 2015

PROYECTO HABLAS ANDALUZAS. SOBRE LAS HABLAS ANDALUZAS.

En los siguientes textos y enlaces, varios especialistas analizan y dan su opinión sobre las hablas andaluzas:
«Lo que yo sostengo fundamentalmente es que los andaluces tenemos derecho y debemos... pronunciar a la andaluza... Y lo sostengo así, sobre todo, por dos razones. La primera, porque nuestra pronunciación no es, en principio, ni peor mejor que la castellana. Y la segunda, porque pronunciar a la manera de ellos significa para nosotros abandonar el propio terreno... para adoptar unos hábitos fonéticos que coartan, sin duda, nuestra espontaneidad y creatividad lingüística...
La creencia de que los andaluces pronunciamos nuestra lengua peor que los naturales de Castilla... tiene su más inmediato y generalizado origen en lo que podemos llamar el prejuicio ortográfico... a la idea de que una persona pronuncia tanto mejor su idioma cuanto más se acerca su pronunciación a la ortografía vigente... Según esto, los ingleses pronunciarían muy mal el inglés, puesto que en esta lengua la correspondencia entre pronunciación y ortografía es, hoy, más bien aproximada, por no decir que tienen poco que ver la una con la otra. Y no hablemos ya de la «manía», que tendrían los franceses de pronunciar "ua" donde escriben "oi"', como en «le voi»...eso es ni más ni menos lo que pasa en andaluz: que, aunque aceptemos la ortografía general, ciertas letras se pronuncian de determinada manera»
«No deja de resultar curioso a este respecto que en TV concretamente los que envían información desde el archipiélago canario lo hagan con su propio y agradable acento y acogiéndose a la norma lingüística de Sevilla (si nos atenemos a las tesis del profesor Alvar), mientras que los que emiten desde Sevilla se aferran tenazmente a la norma castellana ... el andaluz no es hoy oficialmente aceptado fuera del gradería de una plaza de toros, del tablao flamenco o del sainete costumbrista tipo hermanos Quintero». 
 
JOSÉ MARÍA VAZ DE SOTO. Defensa del andaluz


«Les decía que, como hablantes de esta modalidad lingüística, no debemos tener complejo de inferioridad, ya que nuestra forma de hablar no es ni mejor ni peor que otros hablantes del español sino diferente.» 
 
ROPERO NÚÑEZ, M: «ldentidad sociolingüítica del andaluz»


Debemos conseguir que el alumno cultive la lengua escrita con corrección... Pero al mismo tiempo no nos podemos olvidar que nos encontramos con unos hablantes que usan una modalidad lingüística diferente. Son hablantes andaluces y no hay motivo para que dejen de serlo... el lenguaje no es primariamente comunicación, sino expresión del espíritu colectivo de un pueblo. Y este pueblo nuestro se expresa así... Habrá que evitar a toda costa que se sientan acomplejados porque «no hablan bien" 
 
PAYÁN SOTOMAYOR, Pedro Manuel: Taller de Cultura Andaluza nº 15


El español hablado en Andalucía. Grupo de investigación de la Universidad de Sevilla
Vídeos del catedrático José María Pérez Orozco hablando sobre el andaluz.
Un catalán, un madrileño y un andaluz... Columna de Ignacio Díaz Pérez en EL MUNDO. Muy bueno oslo recomiendo.


No hay comentarios: